Joueb.com
Envie de créer un weblog ?
ViaBloga
Le nec plus ultra pour créer un site web.
Débarrassez vous de cette publicité : participez ! :O)



Ailleurs sur Joueb.com

Archive : tous les articles
The ballade of Lady and Bird (Lady and Bird)
Bird : Lady?

Lady : Yes Bird?

Bird : It's cold

Lady : I know

Lady : Bird... I cannot see a thing

Bird : It's all in your mind

Lady : I'm worried

Bird : No one will come to see us

Lady : Maybe they come but we just don't see them. What do you see?

Bird : I see what's outside

Lady : And what exactly is outside?

Bird : It's grown-ups

Lady : Well maybe if we scream they can hear us

Bird : Yeah, maybe we should try to scream

Lady : Ok, Bird

Lady & Bird : Heeeelp, Heeeelp! Can you hear us now ? Hello! Help! Hello it's me! Hey! Can you see... Can you see me? I'm here, Nana come and take us! Hello! Are you there? Hello!

Lady : I don't think they can hear us

Bird : I can hear you Lady/ Do you want to come with me Lady?

Lady : Will you be nice to me Bird? You're always be nice to me because you're my friend

Bird : I try but sometimes I make mistakes

Lady : Nana says we all make mistakes

Bird : Maybe we should scream more

Lady : Yes, Bird let's scream more

Lady & Bird : Help ! Help us ! Come on ! Help!! Hello! Help! Hello! We're lost!

Lady : I think they cannot see us.

Bird : Nobody likes us.

Lady : But they all seem so big.

Bird : Maybe we should just jump.

Lady : What if we fall from the bridge and then nobody can catch us.

Bird : I don't know let's just see what happens.

Lady : Okay.

Bird : Come with me

Lady : So we do it together

Bird :Yeah

Lady & Bird : 1 2 3....Aaaaaaah

Bird : Lady?

Lady : Yes Bird

Bird : It's cold

Lady : I know

Lady : Bird...I cannot see a thing

Bird : It's all in your mind
Prose de myel, le Samedi 25 Décembre 2004, 23:18 dans la rubrique "Mutiara".

Commentaires :

Hylst
25-12-04 à 23:59
Un songe... la réalité ? l'appréhension, le relatif... boucle...

 
myel
26-12-04 à 00:06
:D
A toi de choisir ce que ça peut être au fond.
Joyeux Noël au fait
bisous

 
Hylst
26-12-04 à 01:48
J'espère que ce Noël te fut agréable également =)

 
myel
26-12-04 à 11:31
Extrèmement agréable :)

 
pierredelune
26-12-04 à 12:29
Orginal. J'aime bien. En anglais ça change. Et même que j'ai compris alors que je suis pas douée en anglais :p Enfin, bref, bises ^^

 
myel
26-12-04 à 15:21

Mais si tu veux, je fais une traduction sur demande ;)


 
Dark-ever
26-12-04 à 16:15
Eu...dis...Tu traduirais pour moi? Parce que chuis tellement fatiguée que j'arrive pas à lire :P
Bizou

[Dark-ever]

 
myel
26-12-04 à 19:24
Je te fais ça tout à l'heure, là je suis pas encore assez motivée ;)

 
indrae
30-12-04 à 12:22
moi aussi... une traduction ne me ferai pas de mal.

 
milka301
30-12-04 à 19:46

Les vieux souvenirs de maths où tu écrivais les paroles de chansons partout.Et la récrée (sous la pluie je crois d'ailleurs) où tu as essayé de la traduire pour la pauvre inclute que je suis. J'attens toujours la traduction!

@+

kiss

pakora


 
myel
30-12-04 à 19:54
Oui, les cours de maths où je ne devais pas parler, et où j'écrivais sur une petite feuille ou sur un coin de cahier pour ne pas te fâcher (ou le contraire)....
ah, monsieur Akroune, et Michaël qui se retournait à l'occasion, et le problème avec nos noms ;)

 
myel
02-01-05 à 01:36
Bon, bon, bon, c'est une traduction grossière, pas très recherchée, mais pas non plus littérale... J'ai fini par traduire la chanson, parce que Dark-Ever m'a rappelée à mon devoir



B: Lady
L: Oui Bird?
B: Il fait froid.
L: Je sais. Bird! Je ne vois rien.
B: Tout est dans ta tête...
L: J'ai peur.
B: Personne ne va venir nous voir
L: Peut-être qu'ils viennent mais que nous ne les voyons pas.
L: Que vois-tu?
B: Je vois ce qu'il y a dehors.
L: Et qui a-t-il exactement dehors?
B: Des adultes.
L: Hum, peut-être que si l'on crie, ils vont nous entendre.
B: Oui, peut-être qu'on devrait crier.
L: OK Bird.
L&B: Au secours, au secours, au secours! Pouvez-vous nous entendre? Bonjour! Au secours! C'est moi! Hé! Vous me voyez? Je suis là! Nana, viens nous chercher! Vous êtes là?
L: Je pense qu'ils ne peuvent pas nous entendre.
B: Je t'entends Lady. Veux-tu venir avec moi?
L: Tu seras gentil avec moi Bird? Tu es toujours gentil avec moi, comme tu es mon ami.
B: J'essaie, mais parfois, je me trompe.
L: Nana dit qu'on se trompe tous.
B: Peut-être qu'on devrait cirer plus fort.
L: Oui, crions plus fort!
L&B: Au secours! Aidez nous! Venez! Aidez nous! Nous sommes perdus!
L: Je pense qu'ils ne peuvent pas nous voir.
B: Personne ne nous aime.
L: Mais ils sont tous si grands.
B: Peut-être qu'on devrait sauter.
L: Mais si l'on tombe, personne ne pourra nous rattraper.
B: Je ne sais pas, on verra bien.
L: OK
B: Viens avec moi.
L: Alors on le fait ensemble.
N: Oui
L&B : 1 2 3....Aaaaaaah
B: Lady?
L: Oui Bird.
B: Il fait froid.
L: Je sais. Bird, je ne vois rien.
B: Tout est dans ta tête...